Little to no 和 little to none 這兩個片語均意為「甚少;幾乎沒有」,意思雖然一樣,但用法卻不同。
最初的用語是 little to no 而不是 little to none,但兩者都正確,視你如何使用它們而定。No 這個字是限定詞,位於名詞或名詞片語之前,如 no butter, no hope, no food and drink。所以,little to no 應該用在名詞或名詞片語之前。例如:
- There’s little to no butter left. (奶油已經所剩無幾了)
- We have little to no hope here. (我們在這裡幾乎沒有希望)
- They’d had little to no food and drink for two days. (他們已經兩天幾乎沒吃沒喝了)
必須注意的是,no 是限定詞,little to no 也是限定詞,而不是複合形容詞,所以字與字之間不可加連字號。
閱讀全文