Doggie bag 意為「(餐廳的) 打包袋,剩菜袋」;doggy bag 意思亦同,只是拼法略有不同。與大多數慣用語一樣,它們最初都有字面意思。
Doggie bag 或 doggy bag 可能是保麗龍盒、硬紙板盒或塑膠盆,亦可能是真正的袋子。Doggie bag 或 doggy bag 源自二次世界大戰期間的美國,由於物資緊縮,許多人往往會在晚餐後將剩菜剩飯 (leftovers, scraps) 和骨頭帶回家給狗吃。
隨著時間的推移,美國餐廳晚餐的份量都多到幾乎無法一餐就把它們全部吃完,於是 doggie bag 或 doggy bag 也演變成可以讓顧客將吃剩的食物打包回家留到隔天當午餐吃的容器,而不再用作打包狗吃的剩菜剩飯和骨頭的容器。
早期的 doggie bag 或 doggy bag 都是蠟襯裡的袋子,外面有狗狗的圖樣,其用途就是打包要給狗吃的剩菜剩飯和骨頭。現今大多數的 doggie bag 或 doggy bag 都是盒子 (未必是袋子)。雖然 doggie bag 的拼法比 doggy bag 的拼法來得常見大約兩倍,但根據《牛津英語大辭典》(The Oxford English Dictionary, OED),這兩種拼法都可以接受。
例句:
- The servings here are so huge that I always have to ask for a doggie bag at the end of the night! (這裡供應的餐飲,份量都很多,所以我每次晚餐結束時都要打包回家!)
- Waiter, I can’t finish my meal. Please give me a doggie bag. (服務生,我吃不完。麻煩打包帶走)
- We do not have doggy bags, but I can give you a Styrofoam box. You must fill it yourself. (我們沒有打包袋,但我可以給你一個保麗龍盒。你必須自己裝食物)