Fall 還是 fall down 呢?

Fall 可當名詞和動詞用,意思少說也有一、二十個之多,但本文僅就其「落下,倒下,摔倒,跌倒;下降」的意思來討論相關的用法錯誤。Fall 是個不規則動詞,時態變化為 fall, fell, fallen。它僅當不及物動詞用,所以不需要受詞。例如:

  • Robert had a bad fall yesterday. (羅伯特昨天重重地摔了一跤) (fall 當名詞用)
  • Many trees fell in the storm. (許多樹在暴風雨中被吹倒了) (fall 當動詞用)
  • House prices have fallen recently. (房價最近下跌) (fall 當動詞用)

由於 fall 僅當不及物動詞用,再加上其「向下」的含意,許多人乃把 fall 和 fall down 當作同義詞,用錯而不自知。Fall 指的是從較高的位置掉落到地面,或從較高的水平或價位降下來,而 fall down 這個片語動詞則是指人或物從其正常的位置掉落到地面。因此,當你認為既然「摔倒;跌倒」的名詞是 fall,那麼動詞當然也是用 fall 時,錯誤於焉發生。例如:

  • I slipped on a banana skin and fell down. (我踩到香蕉皮滑倒摔了一跤) (正) - 不論身高,人走路時的姿態是個正常位置。
  • I slipped on a banana skin and fell. (誤) - 我可不是從高處掉下來。
  • The clock fell down last night. (時鐘昨晚掉了下來) (正) - 從牆上掉到地上 (除非時鐘不是掛在牆上)。
  • The clock fell last night. (誤)

根據上述,樹木落葉或價格滑落要用 fall,不可用 fall down。例如:

  • In early autumn, the leaves begin to fall from/off the trees. (初秋,樹葉開始凋落) (正)
  • In early autumn, the leaves begin to fall down from/off the trees. (誤)
  • Gold prices have fallen a lot since last year. (自去年以來金價大幅滑落) (正)
  • Gold prices have fallen down a lot since last year. (誤)
將本文加入書籤.

發表迴響