Q:一位外國朋友每次寫 email 給我,第一句話都是寫 “I hope this email finds you well.”。這句話是什麼意思?是否可以說明 find 在此的用法?

A:“I hope this email finds you well.” 這句話是書信的問候語或祝福語,它的字面意思是「我希望您收到此 email 時身體健康」,相當於我們常見或常用的「收信好」、「收信安好」、「收信快樂」、「收信愉快」等的意思。類似的例句還有 I hope this card finds you in better health. (我希望您收到這張卡片時身體更健康)。

這是「find + 受詞 + 副詞或介系詞」的句型應用,其中 find 意為「發現,發覺,感覺到」,而整個句型的意思為「發現 (受詞) 處於某種狀態」。例如:

  • When we arrived this morning, we found Cindy (= she was) in a good/bad mood. (今天早上我們到達時,發現辛蒂心情不錯 / 心情不好)
  • Sam woke up to find himself (= that he was) in the hospital. (山姆醒過來時,發現他已在醫院裡)
  • Saturday midnight found Robert (= he was) lying drunk on the floor. (星期六午夜羅伯特醉臥在地板上)
  • Mary: I thought his act was despicable. (瑪麗:我認為他的行為卑劣)
    Amy: I didn’t find it so. (艾美:我不覺得他的行為是這樣)
將本文加入書籤.

發表迴響