Pangram: The quick brown fox jumps over the lazy dog

許多人可能第一次看到 pangram 這個字,因為它實在太不常見了!這個字意為「全字母句」,是指包含英文全部 26 個字母在內且有意義的句子。Pangram 或 holoalphabetic sentence 常被用來測試字體的顯示效果或者以前的打字機或現在的鍵盤是否故障。

英文中最有名的全字母句就是本文標題的 “The quick brown fox jumps over the lazy dog.” (那隻敏捷的棕色狐狸從那隻懶狗身上跳過)。此句共有 35 個字母,其中 e 重複 3 次,h 重複 2 次,o 重複 4 次,r 重複 2 次,t 重複 2 次,u 重複 2 次,不過使用的都是簡單的單詞,沒有專有名詞。此句原本應該以過去式來呈現,即 “The quick brown fox jumped over the lazy dog.”,但因為這樣會缺少字母 s,所以才改以現在式呈現。

“The quick brown fox jumps over the lazy dog.” 這個全字母句,是由國際知名的匯款公司「西聯匯款」(Western Union,1851 年創立於紐約,以前主要業務為收發電報,現在主要業務為國際匯款) 所創造,當時是用來測試 Telex/TWX 數據通訊設備的精確度和可靠性。

每個字母都只出現一次的全字母句是最完美的全字母句,這是全字母句遊戲中難度最高的。若不使用晦澀的單詞和專有名詞則很難寫出完美的全字母句。顯然地,要寫出一個包含最少重複字母的全字母句是件極富有挑戰性的工作,英文能力高超的人也不容易辦到。

Windows XP 也使用一個全字母句來做為某些字體的顯示範例,那就是:”Jackdaws love my big sphinx of quartz.” (寒鴉喜歡我那個石英做成的大獅身人面像)。這句只有 31 個字母。然而,字母越少的全字母句並不表示它越受歡迎;譬如說,”The quick brown fox jumps over the lazy dog.” 後來分別發展出 32 個字母版的 “Quick brown dogs jump over the lazy fox.” 及 33 個字母版的 “The quick brown fox jumps over a lazy dog.”,但它們都沒有原句來得受歡迎。

以下為筆者從網路上蒐集到的其他一些比較好的全字母句:

1. Waltz, bad nymph, for quick jigs vex. (28 個字母)

2. Quick zephyrs blow, vexing daft Jim. (29 個字母)

3. Sphinx of black quartz, judge my vow. (29 個字母)

4. Two driven jocks help fax my big quiz. (30 個字母)

5. Five quacking zephyrs jolt my wax bed. (31 個字母)

6. The five boxing wizards jump quickly. (31 個字母)

7. Pack my box with five dozen liquor jugs. (32 個字母)

8. Jinxed wizards pluck ivy from the big quilt. (36 個字母)

9. Crazy Fredrick bought many very exquisite opal jewels. (46 個字母)

10. We promptly judged antique ivory buckles for the next prize. (50 個字母)

11. A mad boxer shot a quick, gloved jab to the jaw of his dizzy opponent. (54 個字母)

12. Jaded zombies acted quaintly but kept driving their oxen forward. (55 個字母)

13. The job requires extra pluck and zeal from every young wage earner. (55 個字母)

將本文加入書籤.

發表迴響