Not all it’s cracked up to be 意為「並沒有所說的那麽好;名不副實;徒具虛名」,其中 it’s 是 it is 的縮略,所以須有所有格符號。這個慣用語中的 crack up 意為「吹噓 (某事物);極力讚揚 (某事物)」。這項意思在 1700 年代末期及 1800 年代初期非常盛行,但現今已經廢棄不用,僅存在於此慣用語。
Crack up 這個片語動詞現在有兩個主要意思,一為「(精神) 崩潰,瘋掉,垮掉」(不及物動詞),如 I think John’s cracking up. (我想約翰快要崩潰了);Mary cracked up after her daughter died and had to take a whole month off work. (瑪麗在她女兒死後崩潰了,必須請整整一個月的假)。
閱讀全文