Thank you, thanks, many thanks, etc.

這幾個字詞都是表達感謝或致謝的用語。thank you 為感嘆詞 (interjection),意為「謝謝你,多謝」,其後經常接介系詞 for 來表示所感謝的事物,如 Thank you for your kind words. (感謝您的美言);Thank you very much for helping me with my homework. (非常感謝您幫我做功課)。thank you 亦可用於接受別人給予的東西時表示感謝之意,如 “Another glass of wine?” (要再來杯酒嗎?) “Oh, thank you. That would be great.” (哦,謝謝。那再好不過了)。然而,若在 thank you 的前面加上 No,則是表示「婉謝」之意。當有人要給你東西,但你並不想要時,你就可以說 “No, thank you”,如 “Would you like a cup of coffee?” (喝杯咖啡好嗎?) “No, thank you. I’ve just had one.” (不要了,謝謝。我剛喝了一杯)。此外,thank you 還可用於句末來表示堅決拒絕,如 I can lift this on my own, thank you. (我自己提得動,謝謝)。

Thank you 現在也經常拼成 thankyou 和 thank-you,前者可當名詞或形容詞用,而後者僅當形容詞用,名詞意為「感謝;致謝」,形容詞意為「感謝的;致謝的」,如 We owe Mary a special thankyou for all her help. (我們特別感謝瑪麗的大力幫忙);We said our thankyous and left. (我們道謝後就離開了);a thankyou (or thank-you) letter/note/card (感謝函/感謝便條/致謝卡)。若將 thank you 分開來看,thank 為 (及物) 動詞,其後可接代名詞、名詞或名詞片語,除 thank you 外,其中最值得一提的是 thank God/goodness/heaven(s) 和 thank one’s lucky stars 這幾個口語常用的片語。thank God/goodness/heaven(s) 意為「謝天謝地;感謝老天爺」,用來表示如釋重負,鬆了一口氣的感覺,如 “It’s OK. I’ve found the keys.” (沒事了,我找到鑰匙了) “Thank God for that.” (謝天謝地);”You son’s alive.” (你兒子還活著) “Thank heaven(s).” (感謝老天爺)。thank one’s lucky stars 意為「幸虧自己的運氣好 (才倖免於難等)」,如 We can thank our lucky stars that the rope didn’t break. (多虧我們福星高照,繩子居然沒有斷);He is thanking his lucky stars for a narrow escape. (他認為自己運氣好才能僥倖脫逃)。

Thanks 可當感嘆詞和名詞用。當感嘆詞用時,thanks 的用法與 thank you 並無不同,如 Thanks for reminding me. (謝謝你提醒了我);”Do you want a chocolate?” (您要不要吃塊巧克力?) “Thanks, I’d love one.” (謝謝,就來一塊);”How about a drink?” (喝一杯怎麼樣?) “No, thanks.” (不用,謝謝)。從上述可知,在大家再熟悉不過的 Many thanks = Thanks a lot = Thank you very much (多謝;非常感謝) 這三個片語中,第一個 thanks 是名詞,而第二個 thanks 和 thank you 都是感嘆詞。

在 thanks 的名詞用法中,除 many thanks 外,thanks to 亦相當常用;這片語意為「由於,因為」,由於其後可接表示正面或負面意義的名詞或名詞片語,因此 thanks to 兼具「多虧;幸虧;歸功於」和「歸咎於」的含意,如 Thanks to this treatment, her condition has improved. (幸虧用了這種療法,她的病情已經好轉);It was thanks to your stupidity that we lost the game. (由於你的愚蠢,我們輸掉了比賽)。thanks to 的反義詞為 no thanks to,意為「並非由於」,這是固定用語,不可寫成 not thanks to (其實,這道理很簡單,由於 thanks 是名詞,它前面的修飾語當然是用作形容詞或限定詞的 no,而不是副詞的 not),如 It was no thanks to you that we won. (我們不是因為你才贏的);At long last we made it, no thanks to you. (最後我們成功了,但並非你的功勞)。

將本文加入書籤.

發表迴響