Vent one’s spleen

To vent one’s spleen 意為「發洩怒氣;發洩不滿」。這個慣用語於 1600 年代開始使用至今,與人體不同器官對應不同情緒的說法有關。大多數人都知道心臟代表愛。Spleen (脾臟) 自中世紀以來一直被視為憤怒情緒的代表 - 這個字本身就有「憤怒;不滿;怒氣」的比喻意思。

例句:

  • There’s no need to vent your spleen on me. (你沒有必要把氣出在我身上)
  • Shareholders used the annual meeting as an opportunity to vent their spleen on the Board of Directors. (股東們利用年會的機會向董事會發洩不滿)
  • Mom’s been venting her spleen to me for an hour already. (媽媽已經對我發飆了一個小時)