放我一馬

英文:let me off the hook (v.)

說明:get/let someone off the hook 意為「放某人一馬」;be/get off the hook 意為「脫身」,即擺脫責任、麻煩或困境。

例句:

  • I don’t believe his boss get him off the hook again. (我不信他老闆又放他一馬了)
  • Thanks for letting me off the hook. I didn’t want to attend that meeting. (感謝放我一馬。我不想參加那個會議)
  • Larry’s just happy to be off the hook on that harassment charge. (賴瑞很高興能從那項騷擾指控脫身)
  • Amy tried to get off the hook by blaming Wendy. (艾美想藉由責備溫蒂來擺脫責任)
將本文加入書籤.

發表迴響