push one’s luck

仗著自己的運氣;運氣好還要再好;冒險以期再走運;得寸進尺;貪心不足。

例句:

  • You didn’t get caught last time, but don’t push your luck! (上次沒逮到你,但可別再碰運氣了/但下次可沒那麼走運了!)
  • We’ve given you a lot of time off recently, but don’t push your luck. (最近我們已讓你休了不少假,但別得寸進尺)
  • They’ve agreed to pay your travel expenses; I don’t think it would be wise to ask for more money. Don’t push your luck! (他們已同意支付你的差旅費;我認為,再要求更多的錢並非明智之舉。別貪心不足!)

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/idioms/idioms_others.htm

將本文加入書籤.

發表迴響