More bang for one’s buck 意為「以最小的代價獲得最大的收益」、「花最少的錢得到最大的效果」等,在商品、勞務交易上相當於「物美價廉;很划算」的意思,其中 bang 和 buck 都是俚語,前者意為「激動,興奮」(excitement),後者意為「錢;元」(money; dollar)。這個慣用語亦可說成或寫成 a bigger bang for one’s buck,甚至有時還可見到 more 或 bigger 被改用其他類似形容詞來替代的情況,但它們的意思都一樣。
這些慣用語從 1950 年代開始廣為流行,因為美國前國防部長威爾遜 (Charles Erwin Wilson,1953 至 1957 年擔任艾森豪總統的國防部長) 在說明一項仰賴核子武器而非龐大常備軍隊來保護美國的新軍事政策時,使用了 more bang for one’s buck 這個成語。
閱讀全文