You can lead a horse to water

You can lead a horse to water 只是一句諺語的前半部。這句完整的諺語是 “You can lead a horse to water, but you can’t make him drink.” (him 有時亦寫成或說成 it),意為「牽馬到河邊容易,逼馬喝水難」,表示「為他人做某事來創造條件或環境易,但要使其做某事難」,或者說「別人不喜歡做的事,你强迫他也没有用」。

據稱,”You can lead a horse to water, but you can’t make him drink.” 是目前仍在使用的諺語中最古老的,可追溯到 12 世紀,且出現在英國作家約翰‧海伍德 (John Heywood) 1546 年出版的諺語集中。由於人盡皆知,這個諺語經常被縮略為標題所示的型態。
閱讀全文