否極泰來;苦盡甘來;雨過天晴

英譯:
after a storm comes a calm; after the storm comes a calm; the calm after a storm

例句:
Don’t worry again, Tom, after a storm comes a calm. All bad things are gone, and everything will get better and better. (湯姆,別再擔心了,否極泰來。所有不好的事情都已過去,未來一切將會越來越好)

John: I can’t believe how peaceful the office is today, when yesterday everyone was threatening to quit. Jane: After a storm comes a calm. (約翰:我不敢相信今天辦公室會這麼平靜,昨天大家不是還揚言要辭職嗎! 珍:雨過天晴)

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/idioms/idioms_chinese-1.htm

將本文加入書籤.

發表迴響