join the club

(動詞) 彼此彼此 (用來表示我同意你所說的事情、我也有你所遭遇的問題或我也處於跟你一樣的情況)。

  • Amy: I hate people who say “join the club“. (艾美:我討厭說「join the club」的人)
    Helen: Join the club. (海倫:彼此彼此)
  • Paul: I’ve got no money till the end of this week. (保羅:從現在到週末我身上都沒錢)
    Kevin: Join the club. (凱文:彼此彼此)
  • Bob: You’ve got a parking ticket? (鮑伯:你有收到違停罰單?)
    Sam: Well join the club! (山姆:真是一樣倒楣!)

jammies

(名詞) 睡衣褲。與 pajamas (美) 和 pyjamas (英) 同義,最常用於大人對小孩說睡衣或小孩自己說睡衣的時候。

  • Time for bed, son. Put on your jammies. (兒子,該睡覺了。穿上你的睡衣吧)

jit

(名詞) 年輕小伙子。

  • I don’t hang around with jits. (我不跟小毛頭廝混)

(名詞) 年紀較小、才疏識淺的人。

  • Jack thinks he knows everything but he’s just a jit. (傑克以為他無所不知,但他只不過是個年輕識淺的傢伙)

jacket

(名詞)) 警察 (a police officer)。

  • Here come two jackets. Let’s run! (有兩個警察來了。我們快跑!)

(名詞)) 前科 (criminal records);服過刑或正在服刑者的監獄檔案或受刑人檔案。

  • Check the jacket on this guy! (查查這傢伙的前科!)