佛要金裝,人要衣裝

英譯:
clothes make the man

例句:
Clothes make the man, dressed to the nines. (佛要金裝,人要衣裝,盛裝赴會)

Some women have used “Clothes make the woman” to mean the same thing as “Clothes make the man” because of their belief that this is gender equality. (一些女性使用 “Clothes make the woman” 來表示 “Clothes make the man” 的意思,因為她們認為這是性別平等)

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/idioms/idioms_chinese-1.htm

將本文加入書籤.

發表迴響