英文:get out of bed on the wrong side (v.) / get out of the wrong side of the bed (v.)
說明:這兩個成語是美國、英國和澳洲共通的講法,但美國還使用 to get up on the wrong side of the bed 來表達相同的意思,即「(早上一起床就) 心情不好」,也就是「起床氣」。
例句:
- What’s the matter with you? Did you get out of bed on the wrong side? (你到底怎麼回事?你有起床氣嗎?)
- A: Why are you getting mad at me? Did I do anything wrong? (你幹嘛對我發脾氣啊?我做錯了什麼嗎?)
B:Sorry, I got out of the wrong side of the bed. (對不起,我有起床氣) - Thomas, you sure are irritable today – did you get up on the wrong side of the bed this morning? (湯姆斯,你今天實在暴躁 - 你今天早上一起床就心情不好嗎?)