Hue and cry

Hue and cry 意為「(示警的) 喊叫,大聲叫嚷;(民眾) 大聲抗議或反對」。這個名詞都用單數,通常用於 to raise a hue and cry against/about something. (對某事物提出強烈抗議) 這一句型中 。Hue and cry 來自 1285 年英王愛德華一世在位第 13 年時所通過的《溫徹斯特法》(Statute of Winchester,也稱為 Statute of Hue and Cry,後來被喬治四世廢止)。該法是有關王國警察和治安方面的法律。

《溫徹斯特法》規定,任何目睹犯罪的警察或百姓,必須大聲喊叫來警示其他民眾,同時還要追捕逃走的罪犯,一面追捕一面繼續喊叫,而且要窮追不捨,「上窮碧落下黃泉」,罪犯跑多遠就追多遠。所有聽到呼喊的人都要協助一起追捕罪犯,直到罪犯被逮捕交給治安官為止。聽到喊叫而沒有挺身加入追捕行列,是犯罪行為,依法論處。這個片語現在幾乎都用來表示「(民眾) 大聲抗議或反對」。

例句:

  • There has been a great hue and cry about the government’s plans to raise income tax. (政府提高所得稅的計劃遭到強烈抗議)
  • A great hue and cry was raised against the new tax proposals. (人們大聲抗議,反對新的賦稅計劃)
  • They raised a terrific hue and cry about political corruption. (他們對政治腐敗提出強烈抗議)
將本文加入書籤.

One Comment

  1. 這個故事真是太有趣了!

發表迴響