John Doe, Joe Bloggs, Fred Nerk

John Doe 是美式英語對法律訴訟或刑事偵察中需要保密或不知姓名 (如無名屍) 的當事人假設的稱呼,相當於中文的某甲、路人甲、張三或李四。這個專有名詞指的是男性,若是女性,則用 Jane Doe 來表示。除 John Doe 外,美國一般男子的假設稱呼還可用 Joe Blow、Joe Schmoe、John Q. Public 或 Joe Sixpack 來表示,後者是指藍領工人。

英國一般男子的假設稱呼是用 Joe Bloggs、John Smith 或 Joe Public 來表示。澳洲一般男子的假設稱呼為 Fred Nerk、Joe Blow、Joe Bloggs 或 John Citizen。紐西蘭則使用 Joe Bloggs、Joe Blow 或 John Doe 來稱呼假設的普通男子。在加拿大,假設的普通男子被稱為 John Jones 或 Jos Bleau。

John Doe、Joe Bloggs、Fred Nerk 及其他名稱都是無名氏的稱呼。現今有許多情況可能需要用到這種名稱,包括 1. 法律訴訟中原告或被告的身份需要保密;2. 無名屍;3. 指父母不詳的棄嬰;4. 談論美國、英國或澳洲的一般平民百姓、普通人時;5. 在指示如何填寫表格時,作為姓名的範例。

將本文加入書籤.

發表迴響