Age 的名詞用法

Age 用作名詞時主要意為「年齡」。例如:

  • Robert looks a lot older but he is actually the same age as me. (羅伯特看起來老很多,但他其實跟我同齡)
  • The average age of the students was under 20. (這些學生的平均年齡不到 20 歲)

At the age of 意為「(某人) 幾歲時」,是個常用的片語。例如:

  • His daughter started to learn the piano at the age of four. (他女兒四歲開始學鋼琴)
  • The two brothers became professional tennis players at the ages of twenty-four and twenty-seven. (這兩個兄弟在 24 和 27 歲時成為職業網球選手)

At the age of 為固定用語,所以在指人的年齡時不可使用 in the age of。例如:

  • At the age of 40, I started to learn English. (40 歲時我開始學英文) (正)
    In the age of 40, I started to learn English. (誤)
  • Kevin entered Parliament at the age of 25. (凱文 25 歲時成為國會議員) (正)
    Kevin entered Parliament in the age of 25. (誤)

除了 at the age of 外,我們亦可使用下面幾種方式來談及某人的年齡。例如:

  • John will be 30 on October 10. (約翰到 10 月 10 日就 30 歲了)
  • John will be 30 years old on 10th October.
  • John will be 30 years of age on the tenth of October. (比較正式的用法)

再者,我們還可使用形容詞 aged 來指某人的年齡。請參考「Q:”age” 這個字的用法是否有一定的規則,如 children age 6-10, children aged 6-10, children 6-10 或 children 6-10 years of age,何者正確呢?」這篇文法問題與解答。

在詢問或談論某人現在的年齡 (今年貴庚) 或某物存在的時間時,我們要使用 How old …? 而不用 What age …?。例如:

  • How old are you, Tom? (你幾歲了,湯姆?) (正)
    What is your age, Tom? (誤)
  • I’m not sure how old his sister is. (我不太確定他妹妹多大) (正)
    I’m not sure what age his sister is. (誤)
  • How old is your car? (你的車子買多久了?) (正)
    What age is your car? (誤)

然而,

  • What’s the age of that old building? (那棟古老的建築有多久的歷史呢?) (正)
  • Do you know the age of that old building? (你知道那棟古老的建築有多久的歷史嗎?) (正)

What age …? 係用來談論過去或將來某一時間某人的年齡。例如:

  • At what age did you start playing tennis? (你幾歲開始打網球呢?) (正)
  • Have you decided what age you will retire at? (你已決定幾歲退休了嗎?) (正)

在非正式場合或口語中,我們可以使用 age 的複數型 ages 來表示「很長時間;很久」。英式英語有時亦使用 an age 來表示相同的意思。例如:

  • She took ages to answer the door. (她過了很久才應門)
  • The party was planned ages ago. (派對很久以前就計畫好了)
  • It seems (like) ages/an age since we last saw Peter. (我們似乎很久沒有看到彼得了)
  • It’s been ages/an age since we last spoke. (我們好久沒有交談了)

For ages 和 in ages 是兩個相當常用的同義片語,意為「很長時間;很久」。儘管它們的意思完全一樣,但用法卻不盡相同。請參見「Q:for ages 和 in ages 的用法一樣嗎?」這篇文法問題與解答,以徹底瞭解它們的用法差異

Age 當名詞用時還意為「年老;衰老;老化;陳年」,但此時 age 往往與介系詞 with 連用,以 with age 這個當副詞用的介系詞片語來表示隨著年齡或時間越來越年老、衰老、老化、陳年的意思。例如:

  • With age, our reactions get slower. (隨著年齡的增長,我們的反應會變得越來越慢)
  • My father’s back was bent with age. (隨著年齡的增長,我父親的背駝了)
  • His temper hasn’t improved with age! (他的脾氣並未隨著年齡的增長而變好!)
  • Good wines improve with age. (酒越陳越好)

最後值得一提的是,age 還意為「時代;時期」。若指歷史上的特定時期,該時期經常被視為專有名詞,連同 age 都要大寫,如 the Ice Age (冰河時期)。例如:

  • We live in a materialistic age. (我們生活在一個物質主義時代)
  • We live in the Space Age. (我們生活在太空時代)
  • Life in the Middle Ages was very hard for most people. (在中世紀,大多數人的生活都非常艱辛) - 注意:別把 the Middle Ages (中世紀 – 西元 476 至 1453 年的歐洲歷史時期) 寫成 the middle age (中年 – 通常指 40 到 60 歲)。
將本文加入書籤.

發表迴響