南韓年輕上班族 近三成有 office spouse

Office spouse 這個新詞 (因為大多數字典都還沒有收錄) 早在兩年前就已被網路翻譯家網站收錄在其「英文資料庫之商業經濟金銀島」網頁中,它的意思是「辦公室配偶 — 關係非常親密但無愛情關係的同事。亦叫做 workplace spouse (職場配偶)」。而根據南韓一項民意調查,二十歲至三十多歲的南韓上班族中,約有三成的人在公司裡,擁有如同戀人或夫婦般情投意合的「辦公室配偶」。

南韓「聯合新聞通訊社」(Yonhap News Agency) 引用線上就業網站 Saramin 針對一千四百五十八名二十至三十多歲的上班族進行「是否擁有『辦公室配偶』?」的問卷調查結果顯示,百分之二十九點四的受訪者表示「有」。

如上述,「辦公室配偶」是指在工作上相互幫忙、工作外無話不談,在職場裡情投意合的默契同事,非指「男歡女愛」的情侶。

就「辦公室配偶」對職場生活產生的影響,百分之九十五點六的受訪者認定其正面效益,理由為「能在職場生活互相依靠」或「幫助緩解壓力」等。

在二十至三十多歲上班族的「辦公室配偶」中,百分之六十八點五為「同事」,但也有「上司」或「下屬」的情況。

對於組成為「辦公室配偶」的契機,百分之四十五點八的受訪者表示「彼此談得來」、百分之四十一點八回答「一起工作的自然結果」。