Bring、take 和 fetch 的用法

這三個動詞都是用來表示拿著/帶著某物或帶著某人到某地的意思,但它們移動的方向並不相同,使用時必須搞清楚方向才能用最適切的字來表達最正確的意思。

Bring 意為「拿來,帶來」,移動的方向可以是從說話者到聽者所在的地方或是從聽者到說話者所在的地方。Bring 是個不規則動詞,過去式和過去分詞都是 brought。例如:

  • Bring your guitar when you come to visit me. (你來看我時把你的吉他帶來)
  • I’ll bring my guitar to your house tonight. (今晚我會把我的吉他帶去你家)
  • Can I bring my sister with me tonight? (今晚我可以帶著我妹妹一起來嗎?)
  • Tony visited us and brought his sister with him. (東尼帶著他妹妹一起來看我們) (正)
    Tony visited us and took his sister with him. (誤)
  • Please don’t forget to bring your grammar books next time. (下次請別忘記帶你們的文法書來)
  • Can you bring me my grammar book I left on your desk the other day? (你能把我幾天前留在你書桌上的文法書帶來給我嗎?) (正)
    Can you take me my grammar book I left on your desk the other day? (誤)
  • A: Shall I bring anything to your birthday party? (A:我要不要帶些東西參加你的生日派對呢?)
    B: Oh, just a bottle. (B:哦,帶瓶酒就好了)

閱讀全文

I won’t allow them to fell the trees.

  • I won’t allow them to fell the trees. (我不會允許他們砍樹) (正)
  • I won’t allow them to fall the trees. (誤)

解說:Fell 是個規則動詞 (regular verb),意為「砍伐,砍倒」,其時態變化為 fell, felled, felled, felling。Fall 是個不規則動詞 (irregular verb),意為「落下,掉落;降落;跌落;跌倒;下降;減退」等,其時態變化為 fall, fell, fallen, falling。