danger noodle

(名詞) 蛇 (snake)。

  • I saw a danger noodle in the garden last night. (昨晚我在花園看到一條蛇)
  • Look out! A danger noodle! (小心!有蛇!)


(副詞) 獨自;單獨地 (by oneself)。

  • The little boy went out dolo. (小男孩獨自一人出去了)

(形容詞) 阮囊羞澀的;身無分文的。

  • I’m dolo right now. (我現在身無分文)

(名詞 - 不可數) 錢 (money),與 dough 同義。

  • I need some dolo right now. (我現在需要一些錢)


(形容詞) 美味的,可口的 (delicious)。

  • This cake is absolutely delish! (這蛋糕絕對好吃!)
  • The dinner was delish. (晚餐很好吃)
  • That food was really delish. (那食物真是美味可口)


(動詞) 蹺課。

  • OMG, Nora, are you ditching from school again?! (天啊,諾拉,妳又蹺課了?!)

(動詞) 拋棄;丟棄。

  • He ditched all his old magazines. (他把舊雜誌全部丟掉了)
  • My friends ditched me at the library. (我朋友把我丟在圖書館)

(動詞) 拋棄,甩掉。

  • Rachel ditched John for a younger man. (瑞秋甩掉約翰,找了個比較年輕的男人)

dead ass

(形容詞) 認真的;不是開玩笑的;當真的 (serious)。當別人對你所說的話的真實性有所質疑時,你亦可用 dead ass 來回答以示千真萬確,沒有說謊。

  • I’m dead ass. (我是認真的)
  • A: I saw George (W.) Bush walk in the street in Taipei yesterday. (昨天我看見 [美國前總統] 布希在台北逛街)
    B: What? You’re lying. (什麼? 你說謊)
    A: No, for real! I’m dead ass. (不,真的! 我是當真的)
  • I got an A on my exam. Dead ass. (我考試得了 A。我是當真的 / 我不是開玩笑的)