Have someone’s number

Have (got) someone’s number 意為「看清某人的真面目或動機;摸透某人的底細」。這個慣用語的起源無從考證,有人認為源自每支電話都有獨一無二的號碼。問題是,此慣用語自至少 1853 年就開始使用至今,而美國的第一個電話機專利是在 1876 年由加拿大發明家暨企業家貝爾 (Alexander Graham Bell) 所取得。

已知最早使用這個慣用語的人是英國大文豪狄更斯 (Charles Dickens),他在他的小說《荒涼山莊》(Bleak House) 中寫道:”… and that you have got that person’s number, and it’s Number One.”。若干語源學家認為 have someone’s number 與 have someone’s measure (或 have the measure of someone) 為同義詞。

例句:

  • I’ve got your number! Don’t think you can fool me. (我對你的底細已摸得一清二楚!別以為你能騙得了我)
  • She’s not been under any illusions about her husband – she has had his number. (她對她丈夫已不抱任何幻想 – 她已看清他的真面目)
將本文加入書籤.

發表迴響