Solitaire, patience

Solitaire 是廣為人知的單人撲克牌遊戲「接龍」的英文,相信許多人都玩過 Windows 系統提供的接龍、新接龍等,或者至少知道它們的存在。Solitaire 遊戲有許多變化,包括 Klondike 和 FreeCell,這兩個字的中文也叫做「接龍」。至於它們之間有什麼差別,天曉得!

Solitaire 似乎源於德國或北歐國家,而這個字則衍生自法文的 solitaire,意為「單獨的;孤獨的」。Solitaire 是美式英語稱呼「接龍」的用字。這個字還有另一個意思,那就是「(戒指或其他珠寶飾物上的) 單顆寶石」。

Patience 是英式英語稱呼「接龍」的用字,不過全世界使用 solitaire 的頻率比使用 patience 高出許多。許多人可能不知道接龍在英國叫做 patience,就如同許多人並不知道「圍棋」叫做 “go” (不可數名詞) 一樣。英國人之所以叫接龍為 patience,可能是這種撲克牌遊戲需要 patience (耐心,耐性)。現今玩接龍純屬消遣娛樂,而且大多在電腦上玩,實際拿出一副撲克牌玩接龍的情況已不多見。

例句:

  • One-player card games are called solitaire or patience games. (單人撲克牌遊戲叫做接龍 [遊戲])
將本文加入書籤.

發表迴響