talk nineteen to the dozen

聊個沒完;喋喋不休。

註:這成語原義為短話長說,亦經常寫成 to chat/gossip away nineteen to the dozen。

例句:

  • The two friends had not seen each other for ages. When they met they talked nineteen to the dozen about all they had done in that time. (這兩個朋友多年不見了,一見面就沒完沒了地談論這些年來他們所有的經歷)
  • Whenever I get together with my cousins, we always gossip away nineteen to the dozen. (每當我們表兄弟姊妹聚在一起,我們總是聊個沒完沒了)
  • Jack was chatting away nineteen to the dozen behind me and I couldn’t concentrate. (傑克在我後面嘰哩呱啦說個不停,讓我無法專心)

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/idioms/idioms_numbers.htm

將本文加入書籤.

發表迴響