Q:”this kind of dog” 和 “this kind of dogs” 何者正確呢?

A:根據正規文法,前者才正確,後者是不對的。但問題其實並沒有這麼簡單,因為除 kind 外,manner, sort, style, type 和 way 等名詞在「this/that,these/those 或 any/many/all + kind, manner, sort, style, type 或 way + of + 名詞」的用法中一直存在著許多問題。

書面的美式英語以及大多數保守的美國評論都堅持單數名詞 kind, manner, sort, style, type 和 way 必須用單數指示形容詞或限定詞來修飾 (this/that/any kind, manner, sort, style, type 或 way),而且其後必須接 of + 單數名詞,如 this kind of dog, that manner of chatter, any sort of dilemma, this type of book, this way of writing。

再者,當 kind, manner, sort, style, type 和 way 為複數時,其前的指示形容詞或限定詞必須為複數,而且其後必須接 of + 複數可數名詞,如 these kinds of studies, those sorts of poems, all types of airplanes。但當 of 後面的名詞為不可數名詞 (物質名詞和抽象名詞) 時,這些名詞可以是單數,如 all sorts of gravel (所有碎石種類,即各種碎石 - gravel 為不可數名詞),these ways of thinking (這些思考方式)。

然而,雖然書面美式英語的標準有上述要求,但英式英語以及美國口語和非正式用法仍出現許多不同的單複數組合,如 these kind of men。儘管這些組合都不合文法,但在口語中卻相當常見。因此,我們建議,在書面和正式用法中,最好遵守上述合乎語法的要求。此外,儘管 “any kind of books” 不合語法,但 “books of any kind” 卻是標準英語,寫作時可以多加利用。

最後,值得注意的是,在「this/that,these/those 或 any/many/all + kind, manner, sort, style, type 或 way + of + 名詞」的結構中,名詞前不可加冠詞。

將本文加入書籤.

發表迴響