見樹不見林

英譯:
not see the wood/forest for the trees

註:not see the wood for the trees 的前面通常用 can, could 或 be able,即 cannot/can’t/couldn’t/be not able to see the wood for the trees。

例句:

  • Some people often cannot see the wood for the trees. (有些人經常見樹不見林)
  • The information presented in this textbook is so disorganized that I can’t see the wood for the trees. (這本教科書所提供的資訊雜亂無章,致使我見樹不見林)
  • The politician’s opponents claimed that she couldn’t see the forest for the trees, because she spent so much time trying to solve minor problems. (這位政治人物的對手宣稱,她見樹不見林,因為她花太多時間在解決不重要的問題上)

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/idioms/idioms_chinese-1.htm

將本文加入書籤.

發表迴響