A:撇號的英文叫做 apostrophe,中文又叫做所有格符號 (如 This is John’s house.) 或省略符號 (如 She isn’t a boy.)。問題中的撇號顯然是省略符號。
顧名思義,省略符號就是用來表示一個字中若干字母被省略了,如 we’re 中的省略符號是代表 a 被省略了,因為 we’re 是 we are 的縮略,而 don’t 中的省略符號是代表 o 被省略了,因為 don’t 是 do not 的縮略。那麼 two o’clock 中的省略符號又代表什麼字母被省略了呢? two o’clock 的完整寫法是 two of the clock,所以省略符號是代表 “(o)f the” 被省略了。然而,two of the clock 是古早以前的寫法或說法,現代英語早已不用了,而是使用現在大家所熟悉的 It’s two o’clock. 這樣的寫法或說法。
至於 ’cause 和 goin’ 中的省略符號,它們分別代表 be 和 g,換言之,’cause 和 goin’ 分別是 because 和 going 的縮略。事實上,這些縮略字大多出現在英文歌詞中,儘管被省略的字母代表說話或唱歌時那些字實際的發音,但它們皆被視為錯誤的英語。
然而,現今英文歌詞中有許多字被寫成這樣,而在一些引句中,有時要求必須盡可能正確無誤地重現被引述者的發音,那麼也會出現這樣的寫法。因此,這種縮略字已成為英文某些應用領域的特色。下列為其中若干常見的縮略字:
going → goin’、singing → singin’、dreaming → dreamin’、just → jus’、them → ’em、him → ‘im、about → ’bout