Q:省略符號 (…) 與其左右字母之間有沒有空格呢?

A:有。當你在引用文句或想省略一些字時,省略符號 (ellipsis) ( … ) 是個非常便利的工具。省略符號是由三個點 (句點) 所構成。所有文體和寫作指南均一致表示,省略符號與其左右兩邊的字母或其他標點符號之間須有空格。這是因為省略符號被視為一個由三個字母所構成的字,其與左邊或右邊的字,是個別的字,字與字之間當然要空一格。例如:

  • Autonomy aims to increase students’ awareness of … and evaluation of the learning process and products. (自治旨在增進學生對學習過程與學習成果的認識…和評估)

如果省略是出現在句尾,若干文體和寫作指南特別指出,省略符號連同句點總共要有四個點,即 ….。不過,大多數指南對此問題皆未有所著墨。例如:

  • It’s high time …. (正是…的時候)

省略符號亦可用來表示句子走文的停頓,這在引句中特別有用。例如:

  • John thought and thought … and then thought some more. (約翰想了又想…然後又想了想)
  • “I’m wondering …” John said, bemused. (約翰困惑地說,「我想知道…」)

值得一提的是,少數指南認為省略符號的三個點之間還要有空格,即 . . .,但這種寫法非常罕見。此外,新聞英語對於省略符號與其左右兩邊的字母之間幾乎都不用空格。

最後,ellipsis 的複數為 ellipses (如果有人問起的話),其中 -sis 發短音,-ses 發長音。

將本文加入書籤.

發表迴響