Q:一本修辭書籍說,在 The house was set on fire and seriously damaged last night, but the perpetrator was unknown. 這句中,第二個 was 不可省略。但根據文法規則,這個 was 不是可以省略嗎?

A:「省略」(ellipsis) 是英文的主要特色之一,雖然「當省則省」、「能省就省」,但若省過頭就不合語法了。The house was set on fire and seriously damaged last night, but the perpetrator was unknown. (房子昨晚遭縱火而嚴重損壞,但兇手身份不明) 這句前半部中的 was 是個助動詞,因為它是被動結構,而後半部中的 was,則是個連綴動詞,所以兩者的功能或用法並不相同,當然不能省略。同樣地,在 The president was killed in a car accident, but his death was highly welcome in his country. (總統在車禍中喪生,但他的死卻受到該國多數人額手稱慶) 這句中,第二個 was 也不能省略。

將本文加入書籤.

發表迴響