So 和 not 與 expect, guess, hope, suppose, think 等動詞連用

我們可以在一些動詞的後面使用 so 來避免重複受詞子句,尤其是在簡答。這些動詞中最常用的是 appear, assume, be afraid, believe, expect, guess, hope, imagine, presume, reckon, seem, suppose 和 think。例如:

  • Denise thinks iPhone 7 is too expensive, and Diana thinks so too. (丹妮絲認為 iPhone 7 太貴,而戴安娜也認為是這樣) - 原句為 … and Diana thinks iPhone 7 is expensive.。
  • A: Do I have to finish writing my composition by Saturday? (A:我一定要在週六之前寫好我的作文嗎?)
    B: I’m afraid so. (B:恐怕是的) - 原句為 I’m afraid you have to finish writing your composition ….。
  • A: D’you think Mary will get married to you someday? (A:你認為瑪麗將來有一天會嫁給你嗎?)
    B: I hope so. (B:希望如此) - 原句為 I hope Mary will get married to me someday.。
  • A: He must have missed the train. (A:他必定是沒趕上這班火車)
    B: Yes, I suppose so. (B:是的,我猜想是這樣) - 原句為 I suppose he must have missed the train.。

我們可以在 be afraid, guess, hope 和 suppose 的後面使用 not 來避免重複否定的受詞子句。例如:

  • A: Did you pass your exam? (你考試過關了嗎?)
    B: I’m afraid not. (B:恐怕沒有) - 原句為 I’m afraid I didn’t pass my exam.。
  • A: Will you be coming tomorrow? (A:你明天會來嗎?)
    B: I guess not. (B:我想不會) - 原句為 I guess I won’t be coming tomorrow.。
  • Gordon thinks he might fail in physics, but he hopes not. (戈登認為他的物理可能不及格,但他希望不會)

閱讀全文

should not have + 過去分詞

  • You should not have wasted time asking her out. (你不該浪費時間約她出去) (正)
  • You should have not wasted time asking her out. (誤)

解說:should have + 過去分詞,肯定式表示過去本應做某事但實際上並沒有做,而否定式表示過去不該做某事但卻做了。否定詞 not 應放在第一個助動詞之後。

Q:also, as well 和 too 之間有何不同呢?

A:Also, as well 和 too 都是副詞,也都意為「也」,而 also 還有「此外」的意思。

Also 常用於書寫中 (亦即比較正式),在講話時比較不常用,它可以放在句中不同的位置。首先來看 also 意為「此外」的情況,此時它位在句首,其後須有逗點,是用來強調後面的句子或提供前一句的補充資料或提出新的論點或主題。例如:

  • Rose is a beautiful girl. Also, she is very kind-hearted. (蘿絲是個漂亮的女孩。此外,她有好心腸 - 人美心也美)
  • OK, I’ll call you tomorrow and we can discuss it then. Also, we need to buy a new computer. (好,我明天會打電話給你,屆時我們可以討論這件事。此外,我們需要買一部新電腦)

當 also 意為「也」時,它跟一般副詞一樣,通常位在句子的中間,亦即位在主詞和主動詞之間 (即普通動詞之前),或位在語氣助動詞或第一個助動詞之後,或位在當主動詞的 BE 動詞之後。例如:
閱讀全文

Q:有些副詞既可以位在語氣助動詞的前面,也可以在後面,如 We most likely will be late. 或 We will most likely be late.。這兩句何者才是正確的寫法,還是兩者都可以?!

A:副詞是出了名的「滑溜」,可能在句子任何奇怪的地方突然冒出來。所以,問題中的 We will most likely be late. (我們很可能會遲到) 當然是對的,但 We most likely will be late. 也沒有錯。若干文法書將部分副詞稱為「句中副詞」(midsentence adverbs),其中大多是一般所謂的頻率副詞,如 ever, always, usually, often, frequently, generally, sometimes, occasionally, seldom, rarely, hardly ever, never, already, just, probably 等。這些副詞通常位在助動詞的後面、主動詞的前面,但位在 BE 動詞的後面,如 You should always tell the truth. (你應該都要說實話);Mary has never seen snow. (瑪麗從未看過雪)。

如果有兩個助動詞,則句中副詞可以放在第一或第二個助動詞的後面,如 It must already have been done. (那件事必定已經做好了) 或 It must have already been done.。然而,在報章雜誌中,常常會見到將句中副詞置於助動詞前面的情況,如 I never would tell you the truth. (我絕不會告訴你真相)。

Q:almost 和 nearly 的用法何不同?

A:這兩個字均意為「幾乎,差不多」,但用法上並不完全相同。

在 all, always, every 以及否定助動詞之前,almost 和 nearly 皆可用。例如:

  • Almost/nearly all the teachers and students are there. (幾乎所有師生都在那裡)
  • I almost/nearly always go on a business trip to the United State every year. (我幾乎每年都會到美國出差)
  • Almost/nearly every time I see him he looks miserable. (我幾乎每次看見他,他都顯得很痛苦)
  • My wife almost/nearly didn’t wake up on time. (我太太差點睡過了時間)

在 not, pretty, very 等副詞之後僅能用 nearly,不可使用 almost。例如:

  • I have not nearly enough money. (我的錢遠遠不夠)
  • They pretty nearly failed the exam. (他們差點沒通過考試)
  • He very nearly died. (他幾乎死了)

在 any 以及 no, none, never, nobody, nothing 等否定詞之前僅能用 almost,不可使用 nearly。例如:

  • Almost any student breezed through the exam. (幾乎所有學生都輕易通過測驗)
  • I’ve almost never been so annoyed in all my life! (我這一生中從沒這樣惱火過)
  • There’s almost no (= hardly any) tea left. (沒有剩什麼茶了)

除 almost 和 nearly 外,英文還有另外兩個字也可表達「幾乎,差不多」的意思,那就是 practically 和 virtually。practically 的用法與 almost 如出一轍 (但比較少用),所以與 nearly 也有上述的用法差異。至於 virtually,其用法同時包含 almost 和 nearly 兩者在內。不過,大多數的文體指南都建議使用 almost 和 nearly,盡量少用 practically 和 virtually。

Q:一本修辭書籍說,在 The house was set on fire and seriously damaged last night, but the perpetrator was unknown. 這句中,第二個 was 不可省略。但根據文法規則,這個 was 不是可以省略嗎?

A:「省略」(ellipsis) 是英文的主要特色之一,雖然「當省則省」、「能省就省」,但若省過頭就不合語法了。The house was set on fire and seriously damaged last night, but the perpetrator was unknown. (房子昨晚遭縱火而嚴重損壞,但兇手身份不明) 這句前半部中的 was 是個助動詞,因為它是被動結構,而後半部中的 was,則是個連綴動詞,所以兩者的功能或用法並不相同,當然不能省略。同樣地,在 The president was killed in a car accident, but his death was highly welcome in his country. (總統在車禍中喪生,但他的死卻受到該國多數人額手稱慶) 這句中,第二個 was 也不能省略。

Q:為何不能說 I want to go to shop/go to swim/go to hike 呢? 這是因為 go shopping/go swimming/go hiking 是慣用語嗎?

A:Go shopping/go swimming/go hiking 等本來就是慣用語,但這並不表示有了慣用語就不能有其他表示相同意思的說法。英文也有 go to shop/go to swim/go to hike 這樣的說法,只是它們沒有 go shopping/go swimming/go hiking 來得常見。此外,”go to” 意為「前往」、「前去」,其後亦經常接表示目的地、場所或地方等的名詞或名詞類用語,如 go to the beach (去海灘)、go to the concert (去聽音樂會)、go to the movies (去看電影)、go to where his daughter works (去他女兒工作的地方) 等等。

這位讀者之所以認為 go to 後面不可以接動詞,可能是一種誤解或將之與 going to 混為一談。在英文中,be going to 是個很常見的片語,但它有兩個用法:一是當作表示未來的助動詞,意為「將要」,相當於 will (事實上,be going to 和 will 的語意是有差別的,前者表示事先已計畫好要做的事或事先所做的決定,而後者是說話當時才決定要做的事),這時 to 後面接原形動詞,如 I am going to swim tonight. (今晚我要去游泳)。

另一個 be going to 是上述 go to 的進行式時態,to 的後面也大多是接名詞或名詞類用語,而這個進行式時態可以表示正在進行的動作,也可以表示事先已計畫好的未來要做的動作,亦即用現在進行式表示未來,如 I am going to the beach. 就有兩個意思,一是「我正在去海灘」,另一是「我將要去海灘」(在講這句話之前就已決定要去了)。
閱讀全文

Q: daresay 是拼成一個字還是兩個字 (即 dare say) ? dare say 和 daresay 的意思和用法是否相同? 另外,是否可以說明 dare 的用法?

A:daresay 和 dare say 都可以,亦即有兩種拼法,它們的意思均為「猜想,以為;也許,大概」(think, suppose; perhaps)。雖然有些字典和英文用法書籍還列有「敢說」(make bold to say, venture to say) 的意思,但已不多見。一個字的拼法只能用在第一人稱,可接 that (that 可省略) 所引導的子句:I (or We) daresay you’re right. (我 [或我們] 想你是對的)。由於 daresay 只能用在第一人稱,因此 I daresay 乃成了慣用語,意為「我想,在我看來,大概,恐怕」。

關於 dare 的用法,這個字可當語氣助動詞 (modal auxiliary) 和普通動詞用,意為「膽敢,敢於」。其實,更精確的說法是,dare 是個「半語氣助動詞」(marginal modal) — need, ought to 和 used to 也是屬於這類助動詞。

當助動詞用時,dare 沒有人稱、數和時態的變化,大多用在疑問句,否定句和條件句。它只有 dare 和 dared 兩種形態,可用於完成式,而 dare not 可以縮寫為 daren’t。例如:

  • He dare not go out at night. (他晚上不敢外出)
  • Daren’t you go out at night? (你晚上不敢外出嗎?)
  • Dare you go home alone? (你敢自己一個人回家嗎?)
  • If you dare breathe a word about it to anyone, I’ll never speak to you again. (如果你敢將此事告訴任何人,我就再也不跟你講話了) (註:to breathe a word about/of it to anyone = to tell anyone about it)
  • I daren’t tell you any more, because it’s highly confidential. (我不敢再告訴你了,因為那是高度機密)
  • No one dared do that again. (沒有人敢再做那件事了)
  • I dare not have gone to Taipei alone last year, but I think I dare now. (去年我不敢一個人去台北,但我想我現在敢了)

當普通動詞用時,dare 有人稱、數和時態的變化,意思同樣為「膽敢,敢於」。但這個 dare 後面所接的不定詞的 to 可以省略,且經常被省略。在此情況下,若主詞為第一、第二人稱或複數,而時態為現在式,吾人就無法判斷該 dare 是助動詞還是普通動詞了 (但如果該 dare 是用在肯定句中,那麼它應該是普通動詞),不過這並不影響我們對句意的理解。例如:

  • No one dares (to) speak freely about the political situation. (沒有人敢暢所欲言談論政治情勢) — 句中的 dares 一定是普通動詞。
  • Did anyone dare to admit it? (有人敢承認這件事嗎?)
  • They dare (to) answer these questions. (他們敢回答這些問題) — to 省略後,dare 是助動詞還是普通動詞就無法判斷了,但由於它是用在肯定句中,所以應該是普通動詞。
  • Do you dare (to) touch the snake? (你敢摸蛇嗎?)
  • They should not dare to go on strike. (他們應該不敢罷工)

當助動詞用和當普通動詞用的 dare,語意略有不同,前者是說話者主觀的態度或認定,而後者則是表示一種比較客觀的情況。試比較下面兩句語意上的差異:

  • How dare she take the exam without ever once coming to class? (她不曾來上過一次課,竟然還敢參加考試呢?) — 表示說話者對該名學生的憤怒。
  • How did she dare to take the exam without ever once coming to class? (她不曾來上過一次課,怎麼還敢參加考試呢?) — 表示說話者不確定自己所說的是否正確,希望聽話者提供問題相關的訊息。

除上述外,dare 還有一個其後的 to 不可省略的及物動詞用法,意為「向…挑戰;激 (將),激 (某人做某事)」(= challenge),其句型為「dare + 受詞 + to + 動詞」。例如:

  • I dared her to jump. (我激她,看她敢不敢跳)
  • They dared me to spend a night in the graveyard. (他們來個激將法,看我敢不敢在墓地過一晚)

Q:How many subsidiaries does your company have got? 這句對嗎?

A:在表示「有,具有」的意思時,英式英語可能使用 have/has 或 have/has got (美式英語通常使用 have/has),雖然這兩者是通用的,但 have/has got 用在口語的情況比較多。注意:have/has got 並非 get 的現在完成式。例如:She has got blue eyes. (她有一雙藍眼睛) (英);She has blue eyes. (英和美)。

若使用 have/has,我們通常使用助動詞 do/does 來構成否定和問句;若使用 have/has got,那麼我們通常使用助動詞 have/has 來構成否定和問句。是故,問題中的句子是不對的,因為它使用 has got,所以必須用 has 來作助動詞,不是用 does。這個句子應改為 How many subsidiaries has your company got? (貴公司有多少家子公司呢?) 或 How many subsidiaries does your company have?。

現在讓我們來看看 have/has 和 have/has got 的否定和問句:

  • I haven’t any money. (我一點錢也沒有)
    = I haven’t got any money.
    = I don’t have any money.
  • Have you got a car? Yes, I have. (你有車子嗎? 是的,我有) (英)
    = Do you have a car? Yes, I do. (英和美)
  • You’ve got a sore throat as well as a runny nose, haven’t you. (你喉嚨痛還有流鼻涕,對不對?)
  • You have enough money to buy a car, don’t you. (你有足夠的錢買車,對不對?)
    (注意:問句簡答及附加問句將因助動詞的不同而有所不同)

有一點必須注意的是,在否定句 I haven’t any money. 中,have 似乎兼具助動詞和一般動詞雙重角色,但這種用法只有在 have/has 及其後的名詞之間夾有其他語詞 (本句是 any) 時才行得通。所以,如果你說 I haven’t money.,那就錯了,但可以說 I have no money.。同樣地,He hasn’t (got) a very good temper. (他的脾氣不太好) 亦是同理可證。

另外,還有一點也要特別注意,那就是:過去式和未來式不可使用 got。因此,你只能說 Did you have a car when you were a student. (你當學生的時候有車嗎?) (英和美),不能說 Had you got a car when you were a student.。同樣地,你可以說 I am going to have some free time at the weekend so I can help you with your homework. (我週末有空,所以我能幫助你做家庭作業),但卻不可以說 I am going to have got some free time at the weekend so I can help you with your homework.。

至於 have/has to 與 have/has got to (必須) 的處理方式和文法觀念亦與上述相同。不過,要注意的是,雖然 have/has (got) to 在大多數情況下都可與 must 互換,但它們的含意卻有些不同。Have/has (got) to 是表示客觀上的需要,是別人加諸給我們的「必須」,而 must 是主觀上的必要,是自己認為的「必須」。試比較下列兩句:

  • Sorry, I can’t come out now. I’ve got to tidy up my room before I’m allowed out. (對不起,我現在不能出去。我必須收拾好自己的房間才可外出)
  • They said that they must work hard. (他們說他們必須努力工作)

最後值得一提的是,在一般口語中,have got to 和 have got a 往往唸成 “gotta”。例如:I gotta go. (= I have got to go) (我必須走了);Gotta pen? (=Have you got a pen?) (有筆嗎?)。

Q:根據我手邊的文法書,What does that mean? 是個正確的問句。但每次在看英文電視節目或收聽英文廣播時,英美人士對此問句都是這樣說的:What’s that mean? 請問那一句才正確? 如果兩句都對,那麼它們之間的差異為何?

A:在極為輕鬆的非正式場合或在隨意的書寫中,疑問助動詞 does 常被縮寫為 apostrophe + s (即 ‘s)。

儘管這樣的說法或寫法不合文法 (因為 what’s = what is),但這是習慣用法,我們也不能說它不對。同樣的情況也發生在 What does she do for a living? (= What is her job?) (她靠什麼生活? / 她從事什麼工作?) 這個相當常用的問句上 — 這問句經常被寫成或說成 “What’s she do for a living?”。