Q:can 和 able to 以及 can’t 和 unable to 的用法有何不同呢?

A:Can 和 be able to 都是表示能力,意為「能,會」,它們有時是同義詞,可以互換,但有時卻不行。同樣地,它們的否定詞 can’t 和 am not/aren’t/isn’t able to 或 am/are/is unable to 也是有時可以互換,有時則不行。例如:

  • I can drive. (我會開車)
    = I am able to drive.
  • I can’t drive. (我不會開車)
    = I am not able to drive.
    = I am unable to drive.

Can 的過去式 could 係表示過去能做某事或會做某事,而 could 的否定詞 couldn’t 則表示過去不會做某事,即缺乏做某事的能力。同樣地,could 和 was/were able to 以及 couldn’t 和 wasn’t/weren’t able to 或 was/were unable to 亦是有時可以互換,有時則不行。例如:

  • I could swim. (以前我會游泳)
    = I was able to swim.
  • I couldn’t swim. (以前我不會游泳)
    = I wasn’t able to swim.
    = I was unable to swim.

既然 can 和 be able to 的意思相同,那麼該使用那一個比較適當呢? 在非正式場合,尤其在口說英語中,一般都使用 can (亦適用於 can’t, could 和 couldn’t;以下的敘述亦同),而 be able to (亦適用於 am/are/is/was/were able to, am not/aren’t/isn’t/wasn’t/weren’t able to 或 am/are/is/was/were unable to;以下的敘述亦同) 則用在比較正式的場合,不是很適合用於日常生活的情況中。

從上述可知,can 和 be able to 可以互換的情況是發生在現在式和過去式的句子中。若是未來式、現在完成式和過去完成式,那麼它們就不能互換了,因為 can 在這些時式中並非表示能力;所以,在未來式、現在完成式和過去完成式中僅能使用 be able to。例如:

  • He’ll be able to speak really good English by the end of the year. (到了年底,他將會說一口真的很好的英文)
  • My six-year-old son has been able to read for two years. (我六歲兒子的閱讀能力已持續兩年了)
  • I thought he had been able to swim. (我認為他一定會游泳)

最後值得一提的是,unable to 比 not able to 來得正式 (formal) 一些。

Q:在動詞 hope + (that) 子句的結構中,有沒有 will 的意義有何差別?

A:hope 實際上是個很有彈性的動詞,我們通常將 hope 與簡單現在式連用來表示未來的意思。例如:

  • I hope that you pass your exam. (我希望你通過考試)

這好像第一條件句 (first conditional — 參見文末的附註),如 If you need anything, I will get it for you. (如果你需要任何東西,我可以幫你拿)。但在某些上下文中,也有可能使用 will。例如:

  • I hope that you will be able to be a student of National Taiwan University. (我希望你能成為台大的學生)
  • I hope that you’ll visit us again in the near future. (我希望不久的將來你能再度來訪)

在幾乎所有 hope + (that) 子句的結構中,will 都可用簡單現在式來取代,兩者的意義幾乎或完全一樣,但反之則不然。例如:

  1. I hope that he has his passport with him. (我希望他有帶護照)
  2. I hope that he will have his passport with him.

第 1 句不可改成第 2 句,因為前者有現在和未來的意思,但後者只有未來的意思。

所以,「hope + 簡單現在式」比「hope + will」要來得有彈性,但有時它們的意思是一樣的。再看一些例句:

  • They hope that you’ll remember your promise. (他們希望你記得你的承諾)
    They hope that you remember your promise.
    上面這兩句的意思幾乎相同。
  • I hope that you agree to the proposal. (我希望你接受這項提案)
    這句的意思可能是你已經看過或聽過該提案,但如果有人說:
  • I hope that you will agree to the proposal. (我希望你會接受這項提案)
    這句的意思比較不可能表示你已經看過提案,或許該提案都還未提出。

hope 亦可跟現在進行式連用,此時現在式與未來式之間的意思就有比較明顯的差異。例如:

  • I hope that you’re thinking of me. (我希望你正在想我)
    這句顯然是指我希望你現在正在想我,但
  • I hope that you’ll be thinking of me.
    這句顯然是指在未來的某個時間想我。

所以,在此可做個結論:我們最好使用「hope + 簡單現在式」,因為這比較有彈性,可以表示現在和未來的意思;但只有在你非常肯定你要表達的是未來的意思時才使用「hope + will」。

附註:英文第一條件句的句型是「If + S + 簡單現在式, S + will + 原形動詞」,係表示未來極有可能發生的情況;第二條件句 (second conditional) 就是與現在事實相反的條件句,而第三條件句 (third conditional) 則是與過去事實相反的條件句。

Q:我想要知道 be to 的用法,如 I’m to sleep on the sofa tonight. (今晚我將睡沙發)。

A:be to 是一種未來式。這種句型相當、相當常用,但它們所表示的意義不盡相同,因此有必要加以徹底瞭解,俾掌握其應用的精髓。「be to + 不定詞」在實際的應用上有下列幾項主要意思,而每項意思都很常見:

1. 表示正式的計畫或安排。

  • The Prime Minister is to make a state visit to Haiti next week. (總理下週將到海地進行國是訪問)
  • We are to receive a pay raise in line with inflation in September. (我們將在9月加薪以因應通貨膨脹)

2. 表示不久的將來幾乎肯定會發生的事件 — 通常用在報紙、電視和電台的新聞報導中。

  • A man is to appear in court later this morning charged with the murder of his father, mother, and wife. (一名被控殺害自己父母親和老婆的男子今天上午稍後將出庭應訊)
  • Work is to begin this week on the new bridge across the Nile. (尼羅河的新跨河大橋將在本週動工興建)

3. 表示別人給我們的正式指示,父母親或其他長輩給小孩的指示,或各種不同的指示、通知和公告。

在這項用法中,經常會出現否定的型態,即 be not to,這種否定型態都是表示「不許,不准,不可」(be not allowed to 或 be not permitted to) 的意思,相當於 mustn’t,但它所表示的「不許,不准,不可」是別人對我們所施加的「不許,不准,不可」。至於在肯定句中,be to 具有 have to (必須) 的意思。

  • You are not to leave the school until your parents arrive to collect you. (在你父母親來接你之前,你不可離開學校)
  • We’re not to smoke in the office. (我們不准在辦公室抽菸)
  • I’m to clean up my room before I’m allowed to go out. (我必須清掃房間後才可外出)
  • We are to look after our neighbors’ dog while they are away. (我們必須在鄰居不在時照顧他們的狗兒)

在給予指示時,我們常常會見到「be to + 被動態不定詞 (be + P.P.)」的用法;藥瓶上的用藥指示以及其他正式公告都是使用這樣的句型:

  • (The medicine is) To be taken three times a day after meals. (每天三餐飯後服用)
  • No food of any kind is to be taken into the examination room. (不准攜帶任何食物進入考場)

4. be to 亦經常用在條件句中來談論某種先決條件 (precondition)。

  • If we are to catch that train, we shall have to leave now. (如果我們要趕上那班火車,我們必須馬上動身)
  • If we are to solve the world’s pollution problems, we must address environmental issues now. (如果我們要解決世界污染問題,我們現在必須解決環保問題)

5. be to 後面亦可使用完成式不定詞 (have + P.P.) 來表示過去計畫好或安排好的事情沒有實現或發生 — 所以這裡的 BE 動詞只能用 was/were。這相當於在口語上用得比較多的 was/were supposed to。

  • I was to have gone on holiday with Miss Lin, but she couldn’t get time off work. (我原本要和林小姐去度假,但她無法請假)
    = I was supposed to go on holiday with Miss Lin, but she couldn’t get time off work.

Q:How many subsidiaries does your company have got? 這句對嗎?

A:在表示「有,具有」的意思時,英式英語可能使用 have/has 或 have/has got (美式英語通常使用 have/has),雖然這兩者是通用的,但 have/has got 用在口語的情況比較多。注意:have/has got 並非 get 的現在完成式。例如:She has got blue eyes. (她有一雙藍眼睛) (英);She has blue eyes. (英和美)。

若使用 have/has,我們通常使用助動詞 do/does 來構成否定和問句;若使用 have/has got,那麼我們通常使用助動詞 have/has 來構成否定和問句。是故,問題中的句子是不對的,因為它使用 has got,所以必須用 has 來作助動詞,不是用 does。這個句子應改為 How many subsidiaries has your company got? (貴公司有多少家子公司呢?) 或 How many subsidiaries does your company have?。

現在讓我們來看看 have/has 和 have/has got 的否定和問句:

  • I haven’t any money. (我一點錢也沒有)
    = I haven’t got any money.
    = I don’t have any money.
  • Have you got a car? Yes, I have. (你有車子嗎? 是的,我有) (英)
    = Do you have a car? Yes, I do. (英和美)
  • You’ve got a sore throat as well as a runny nose, haven’t you. (你喉嚨痛還有流鼻涕,對不對?)
  • You have enough money to buy a car, don’t you. (你有足夠的錢買車,對不對?)
    (注意:問句簡答及附加問句將因助動詞的不同而有所不同)

有一點必須注意的是,在否定句 I haven’t any money. 中,have 似乎兼具助動詞和一般動詞雙重角色,但這種用法只有在 have/has 及其後的名詞之間夾有其他語詞 (本句是 any) 時才行得通。所以,如果你說 I haven’t money.,那就錯了,但可以說 I have no money.。同樣地,He hasn’t (got) a very good temper. (他的脾氣不太好) 亦是同理可證。

另外,還有一點也要特別注意,那就是:過去式和未來式不可使用 got。因此,你只能說 Did you have a car when you were a student. (你當學生的時候有車嗎?) (英和美),不能說 Had you got a car when you were a student.。同樣地,你可以說 I am going to have some free time at the weekend so I can help you with your homework. (我週末有空,所以我能幫助你做家庭作業),但卻不可以說 I am going to have got some free time at the weekend so I can help you with your homework.。

至於 have/has to 與 have/has got to (必須) 的處理方式和文法觀念亦與上述相同。不過,要注意的是,雖然 have/has (got) to 在大多數情況下都可與 must 互換,但它們的含意卻有些不同。Have/has (got) to 是表示客觀上的需要,是別人加諸給我們的「必須」,而 must 是主觀上的必要,是自己認為的「必須」。試比較下列兩句:

  • Sorry, I can’t come out now. I’ve got to tidy up my room before I’m allowed out. (對不起,我現在不能出去。我必須收拾好自己的房間才可外出)
  • They said that they must work hard. (他們說他們必須努力工作)

最後值得一提的是,在一般口語中,have got to 和 have got a 往往唸成 “gotta”。例如:I gotta go. (= I have got to go) (我必須走了);Gotta pen? (=Have you got a pen?) (有筆嗎?)。

Q: I told you he was going to come to the party. 這句明明是過去式,為何使用表示未來的 be going to 呢?

A:類似 I told you he was going to come to the party. (我告訴你他會來參加聚會) 這樣的句子,我們可以稱之為「過去的未來式」(future in the past);它們是用來表示在過去某個時間點你認為某事未來會發生。至於你的想法或看法是否正確則不重要。這種句型在英文中頗為常見。茲將它們的幾個重點敘述如下:

1. 與簡單未來式 (simple future) 一樣,「過去的未來式」有兩個不同的型態:would 和 was/were going to。

  • I told him I would help him later. (我告訴他稍後會協助他)
  • I knew John was secretly going to meet Jane after the party. (我知道約翰將在聚會後偷偷地和珍見面)

2. 「過去的未來式」遵守簡單未來式的基本用法規則,即 would 的基本用法與 will 一樣,而 was/were going to 的基本用法與 am/is/are going to 相同。

  • He promised he would send a postcard from Egypt. (他承諾會從埃及寄來明信片)
  • I had a feeling (that) the vacation was going to be a disaster. (我覺得這個假期將是一場災難)

3. 與所有未來式一樣,「過去的未來式」不能用在以 when, while, before, after, by the time, as soon as, if 和 unless 等開頭的副詞子句或時間子句中,亦即在這些子句中不能使用 would/will/be going to。

  • I already told Mark that when he arrived, we would go out for dinner. (我已經告訴馬克,在他到達時,我們將外出吃晚餐) (正)
  • I already told Mark that when he would arrive, we would go out for dinner. (誤)
  • Sally asked if I was going to go to class late. (莎莉問我上課是否會遲到) (正) — 在這句中,if (= whether) 所引導的子句是名詞子句而非副詞子句。

此外,由於在英文中我們可以使用現在進行式來表示不久的將來 (in the near future) 要發生的事件,所以「過去的未來式」亦有可能以過去進行式的型態出現。例如,下面兩句也是「過去的未來式」:

  • She was aware of the fact that we were meeting after class. (她知道我們下課後要碰面)
  • I told my mom I was having dinner with some friends after work. (我告訴我媽媽下班後要跟一些朋友聚餐)