這幾個片語都是在表達「根據我的看法」、「依我看」、「在我看來」的意思,但它們的用字或寫法都錯了。正確版本敘述如下:
According to 後面只能接別人的意見、看法或說法。若要表示我或我們的意見,則必須使用 “in my opinion/view” 或 “in our opinion/view”。例如:
- According to the students, Mary’s a good teacher. (根據學生的說法,瑪麗是個好老師) (正)
- In my opinion/view, Mary’s a good teacher. (依我看,瑪麗是個好老師) (正)
- According to me, Mary’s a good teacher. (誤)