According to me, on my opinion, in my point of view

這幾個片語都是在表達「根據我的看法」、「依我看」、「在我看來」的意思,但它們的用字或寫法都錯了。正確版本敘述如下:

According to 後面只能接別人的意見、看法或說法。若要表示我或我們的意見,則必須使用 “in my opinion/view” 或 “in our opinion/view”。例如:

  • According to the students, Mary’s a good teacher. (根據學生的說法,瑪麗是個好老師) (正)
  • In my opinion/view, Mary’s a good teacher. (依我看,瑪麗是個好老師) (正)
  • According to me, Mary’s a good teacher. (誤)

閱讀全文

「斜槓族」的英文是 slashie 而非 slash

最近網路、平面和電子媒體相繼報導所謂的「斜槓青年」並稱「斜槓青年」的英文叫做 slash。這些相互抄襲的報導都提到「斜槓青年」的概念是美國專欄作家 Marci Alboher 2007 年在其暢銷書《One Person/Multiple Careers:A new model for work/life success》中創造的,並表示「斜槓青年」常自稱 “I’m a slash!”。

大家都知道,「斜槓」就是標點符號中由右至左斜的斜線,英文叫做 slash 或 virgule。至於「斜槓青年」,是指越來越多的年輕人不再滿足於單一或專一職業這種無聊的生活方式,而選擇一種能夠擁有多重職業和身份的多元生活。這些年輕人會在自我介紹中使用「斜槓」來區分不同職業,格式為「姓名,職業/職業/職業」,如「王小明,模特兒/演員/告別式司儀」等,所以被稱作「斜槓青年」。

閱讀全文

Palindrome (迴文)

Palindrome (迴文) 是指由左念到右或由右念到左,字母排列順序都一樣的單字、片語、句子、甚至是數字,中間的標點符號、大小寫和間隔可以忽略,如 deed, level, madam 等。”Palindrome” 這個字是英格蘭文藝復興劇作家班‧瓊森 (Ben Jonson) 在 17 世紀所創造,源自希臘文,是由字首 palin- (表示 back) 加字根 drome (希臘文為 dromos,表示 direction) 組合而成,意思就是「反方向」。

迴文至少可追溯到西元 70 年,是一種文字遊戲,歷來最有名的迴文之一,可能是據稱拿破崙在 1814 年被放逐到艾爾巴島 (Elba) 時,一看昔日帝國只剩這個蕞爾小島,不禁悲從中來脫口而出的 “Able was I ere I saw Elba.” (我原無所不能,直至見到艾爾巴島)。

英文最長的單字迴文為 “detartrated”,這個字是 detartrate 的過去式和過去分詞,而 detartrate 是由字首 de- 加 tartrate (酒石酸鹽) 所構成,意為「去 (除) 酒石酸鹽」。不過,牛津字典所列的最長單字迴文為 “tattarrattat” (敲門的聲音)。

英文的迴文數量頗為可觀,下面我們就列舉若干比較有名或具有代表性的迴文供大家參考。有興趣的人若覺得淺嚐即止不過癮,可上網搜尋更多迴文。

閱讀全文

Supposed to, suppose to

Supposed to 意為「應該 (是/有);一般認為;是要;允許」,其中 supposed 是形容詞,而這個相當常用的形容詞片語都用在 BE 動詞之後,如 You’re supposed to be at the meeting on Wednesday. (你應該出席週三的會議);The company is supposed to make excellent smartphones. (一般認為那家公司製造的智慧型手機很棒);The new law is supposed to increase penalties for telecom fraud offenses. (新法是要提高電信詐騙罪的刑罰);You’re not supposed to smoke in the classroom. (不准在教室裡抽菸)。

由於在講話時,supposed to 的發音是英文所謂的「子音的重複」或「複音」(見文末附註),亦即 supposed 的最後一個字母 d 並不發音,因此一些人在寫 supposed to 時往往就寫成 suppose to。由於 suppose to 的寫法過於普遍,吾人認為,至少在非正式的書寫中,suppose to 是可以被接受的,因為它不會造成混淆。譬如說,在下面的例句中,相信不會有人只因 supposed to 被寫成 suppose to 就誤解了句子的意思。

閱讀全文

坐雲霄飛車不能尖叫 (附 white-knuckle 的解說)

英國英格蘭西南部德文郡 (Davon) 的雲霄飛車有 400 公尺長,一次能乘載 28 名遊客,號稱該地區最大、最高、最快的雲霄飛車。但為了避免附近住戶抗議噪音污染,遊樂園特別豎立告示牌:「請不要喊叫或尖叫!」(Please do not shout or scream!)

如果一列雲霄飛車、呼嘯而過,上面坐滿了遊客,但卻鴉雀無聲,你不覺得有點恐怖嗎!除了豆豆先生 (Mr. Bean) 能在高速行駛的雲霄飛車上睡著外,恐怕再也沒有人能達到這種境界了。

閱讀全文

In the space of

Space 這個字最常見的意思是「空間」,如 The desk takes up a lot of space. (這書桌很佔空間)。另一常見意思是「太空」,如 The astronaut has been living in space for over six months. (那位太空人已在太空生活了六個多月);visitors from outer space (外太空來的訪客)。至於「空白」的意思亦不時可見,如 Please leave a space here. (請在這裡空一格)。

空間與時間相對,是故,若干字典乃將 time 列為 space 的相反詞。在本文標題中,相信大多數人都會認為 space 的意思也是眾所周知的「空間」。然而,跌破大家眼鏡的是,這個 space 不但不是「空間」,反而是與空間幾乎相反的「持續時間;期間」,亦即一段時間,而英文是 a space of time (= a period of time),如 It was amazing that the girl was able to solve the difficult problem in such a short space of time. (那女孩能在這麼短的時間內解出這道難題,真是令人驚奇)。

閱讀全文

Anagram

Anagram 是指將單字或片語中的字母順序重新排列組合後所構成的單字或片語,有人稱之為「同字母異序字」、「重組字」或「變位字」。換言之,當兩個或多個單字或片語是由相同的字母所構成時,它們就互為重組字,如 name 和 mean、silent 和 listen。

Anagram 這個字是由字首 ana- (意為 again) 加字根 gram (意為 write) 組合而成,合起來就是 write again,也就是「改寫」的意思。單詞的 anagram 雖非俯拾即是,但亦不難找到,除上述的 name 和 mean、silent 和 listen 外,stop, tops, opts, pots 和 spot、stool 和 tools、secure 和 rescue 等,也是常見的重組字。

閱讀全文

Smoke and mirrors

美國「謎幻樂團」(Imagine Dragons) 有一首與本文標題同名的歌曲,有人將之譯為「謎霧幻鏡」,頗為傳神。Smoke and mirrors 源於在古老的魔術表演中,魔術師經常運用煙霧與鏡子在舞台上製造消失或出現的障眼法或視覺效果,因此它的意思與此相關,意為「歪曲真相或掩蓋事實的欺騙性行為或騙局;欺騙手段」。

這個成語是由美國報人 Jimmy Breslin 在其所著的《Notes from Impeachment Summer》一書中所創造的。這本有關水門醜聞的書於 1975 年出版。美國前總統柯林頓曾經在一次講話中使用了 smoke and mirrors。當時他說,在發展經濟和減少預算赤字方面,他不會用欺騙手段來矇蔽全國人民。這個成語通常被用來形容政壇的文過飾非、欲蓋彌彰,有時亦用來指大型企業的陰謀詭計,但最近幾年,它已被用於幾乎所有領域,尤其是在日常生活中。

閱讀全文

Purse dial

手機誤觸撥號情事時有所聞,可見這種會讓荷包失血的情況不時發生。儘管隨著智慧型手機的普及,這種情事顯有減少的趨勢,因為智慧型手機都有提供鍵盤鎖或螢幕鎖功能。然而,凡是人都有疏忽或忘記的時候,稍一不慎,仍有可能因為擠壓、碰撞而誤觸撥號。再者,目前還有相當比例的用戶是使用傳統手機,屬於誤觸撥號的高危險群。

大多數人都習慣將手機放在口袋或包包 (purse or handbag) 裡,明明自己沒去按,但在將手機放入口袋或包包的過程中就有可能不小心撥打出電話!如果對方不掛斷或是一直在等你回應,這樣的次數一多,電話費勢必暴增,讓你欲哭無淚。所以,我們一定要慎防手機誤觸撥號的情事發生,別讓該死的電信業者多拿走一分一毫,得了便宜還賣乖!

閱讀全文

Thighbrow

這個字早在 2005 年就已出現在 Urban Dictionary,但並未引起關注。直至近日,歐美一票大牌女星、名媛女仕紛紛在 Instagram PO 出她們展現 thighbrow 的性感照,這個字才瞬間爆紅。

Thighbrow 亦可寫成 thigh brow,是個名詞,字面意思就是「大腿 + 眉毛」,即「大腿眉」。事實上,大腿並沒有真正的眉毛,所謂的大腿眉,指的是當你前俯、坐下或跪下時,大腿最頂部的肉與骨盆連接處會折出一條線,就好像是大腿上方出現一道眉毛,因此被稱為大腿眉。

閱讀全文