Irish handcuffs

(名詞) 兩手各持一瓶或一罐酒精性飲料 (alcoholic beverage)。

  • Mr. Huang was in Irish handcuffs last night at a convenience store. He always had a Paolyta-B in each hand. (黃先生昨晚在一家超商雙手各拿著一瓶酒精性飲料。他總是兩手各持一瓶保力達B)

icky

(形容詞) 討厭的;(尤指視覺、味覺、觸覺上) 非常令人討厭的 (disgusting, gross)。

  • Paula is very icky. (寶拉很討厭)
  • Cooked carrots are icky. (煮熟的紅蘿蔔很噁心)
  • His muscles look really icky! (他的肌肉看起來令人噁心!)

ink slinger

(名詞) 紋身師;專門替人紋身的人;從事紋身刺青的人 (tattooist; tattoo artist)。

  • A: “What do you do for a living?” (A:「你是靠什麼生活的?」)
    B: “I’m an ink slinger.” (B:「我是紋身師」)

IME

(頭字語) 根據我的經驗。這個頭字語 (acronym) 為 in my experience 的簡寫。

  • IME Amy’s love never lasts very long. (根據我的經驗,艾美的戀情從未維持很久)

-ish

(字尾) (估計時間) 誤差;至多相差 (give or take)。

  • I’ll be there at 6:00-ish. (我會在 6 點左右到那裡) (誤差 1 小時內)
  • I’ll be there at 6:30-ish. (我會在 6 點左右到那裡) (誤差 30 分鐘內)
  • I’ll be there at 6:10-ish. (我會在 6 點左右到那裡) (誤差 5 至 10 分鐘內)