Foot the bill

Foot the bill 意為「付帳單」,其中 foot 當動詞用,與 pay 同義,意思是「支付 (帳單或費用)」,其後亦可接 cost 或 expense 等字當受詞。

Foot the bill 這個慣用語源自 1500 年代首次使用的片語 foot up (to),此片語的意思為「總計,累計」。到了 1800 年代初期,foot up 變成今天的型態,即 foot the bill,儘管意思有所不同,但概念相近。

例句:

  • Mary agreed to foot the bill. (瑪麗同意付帳單)
  • His parents footed the bill for his college tuition. (他的父母支付他的大學學費)
  • John footed the cost of the wedding all by himself. (約翰一人負擔所有婚禮費用)
將本文加入書籤.

發表迴響