No longer, not any longer

No longer 和 not any longer 均意為「不再」,一般視之為同義詞,但 no longer 比較正式。例如:

  • I could stand John’s rudeness no longer. (我無法再忍受約翰的粗魯無禮)
  • I couldn’t stand John’s rudeness any longer. (我不能再忍受約翰的粗魯無禮)

No longer 和 not any longer 的反義詞為 still。例如:

  • She no longer works here. (她已不在這裡工作)
  • She doesn’t work here any longer. (她已不在這裡工作)
  • She still works here. (她仍在這裡工作)


No longer 通常位在句子中間一般副詞的位置,亦即位在主詞與主動詞 (普通動詞) 之間、位在語氣助動詞或第一個助動詞之後,或者位在當主動詞的 BE動詞之後,尤其在比較正式的文體中更是如此。例如:

  • Jack no longer plays in the rock band. (傑克已不在那個搖滾樂團演奏了)
  • What I could no longer stand was that they were always complaining. (我不能再忍受的是,他們老是抱怨東抱怨西的)
  • Mary is no longer living in Taipei. (瑪麗現在已不住在台北了)

在非常正式的文體中,我們可以用倒裝句來強調 no longer。此時主詞和動詞的位置須對調。例如:

  • No longer did I dream of winning the lottery a very long time ago. I know my life will be very ordinary. (很久很久以前我就不再夢想中樂透。我知道我的生活將是平淡無奇)

然而,在回答問話時,我們只能用 not any longer,不可用 no longer。例如:

  • A: Are you still living in Taipei? (你還住在台北嗎?)
    B: Not any longer. (不再) (正)
    No longer. (誤)
    No, not still. (誤)
將本文加入書籤.

發表迴響