怕熱就別進廚房

英譯:
if you can’t stand/take the heat, get out of the kitchen

註:據稱,這一俗諺的始作俑者是美國已故總統杜魯門 (Harry S. Truman)。他在總統任內的 1949 年告誡他的幕僚,別在乎外界對他們任命的批評。當時他說:”I’ll stand by [you] but if you can’t take the heat, get out of the kitchen.” (我會挺 [你們],但怕熱就別進廚房)。不過,根據愛達荷州的 Soda Springs Sun 報引述杜魯門的話所做的報導,他早在還未當上總統的 1942 年就已說過類似的話:”If you don’t like the heat, get out of the kitchen.”。

例句:
It’ll take a lot of weekend overtime to finish, so if you can’t stand the heat, get out of the kitchen. (週末需花許多時間加班才能完成工作,所以怕熱就別進廚房)

本文亦刊載在下列網址:
http://htmfiles.englishhome.org/idioms/idioms_chinese-1.htm

將本文加入書籤.

發表迴響