這句型時有所聞,意為「達到這樣的程度以致於」、「如此…以致於」,表示前因後果(cause and effect)。第一個 so 是「如此地;這樣地」,第二個 so 是代名詞,代表前面所提過的某件事或某一概念。
- He is ill, so much so that he cannot walk alone. (他病得很重,連路都走不了)
- He is rich, so much so that he can buy anything he wants. (他很有錢,有錢得可以買任何他想要的東西)
- John is clever, so much so that he can solve most of the problems. (約翰很聰明,聰明得可以解決大多數的問題)
- The patient was very tired when he returned from the ride, so much so that he could not sit up. (病人坐車回家時非常疲倦,疲倦得不能坐起來)
- He is poor, so much so that he can hardly get enough to live. (他很窮,窮得幾乎無法過活)